Principio de revisión 2.0

(dos nativos por texto de origen y de destino)

Este principio de revisión es para nosotros un requisito de calidad en nuestras traducciones y no una prestación aparte. Control es nuestra máxima premisa de trabajo.

Lo que nosotros denominamos como “Principio de revisión 2.0” no es más que la revisión del texto o documento por dos nativos, profesionales especializados, en español y alemán, asegurándonos así de este modo la consecución de una calidad excepcional tanto en la interpretación del texto de origen como en la traducción realizada.