Interpretación consecutiva

Les ofrecemos la prestación de servicios de interpretación integral, apoyándoles como intérpretes consecutivos en sus negociaciones con empresas extranjeras en Alemania, España o Sudamérica.

La interpretación consecutiva es la forma clásica de interpretar, en la que el intérprete ofrece una versión en otra lengua de un discurso que el orador acaba de pronunciar o bien cuando éste se interrumpe al cabo de un cierto tiempo, alternando discurso e interpretación. El discurso o parte de éste es traducido a la lengua deseada inmediatamente después de la intervención original. Para ello, el intérprete profesional se basa en su memoria, aunque por lo general suele servirse adicionalmente de un sistema propio de toma de notas, que le permite apuntar mediante símbolos y abreviaturas los principales hitos de un discurso.

En la práctica, esto supone casi una duplicación del tiempo del discurso pronunciado.