Red

Nuestra red de contactos es muy amplia y podemos aumentar nuestras capacidades en función de las necesidades del cliente. Trabajamos con un equipo altamente especializado de traductores españoles y alemanes (a los que conocemos personalmente) de forma independiente y sin vinculación a contratos de exclusividad, lo que nos permite adaptarnos rápidamente a las necesidades del cliente conformando las unidades más efectivas para la consecución de los objetivos del cliente.

Gracias a las sinergias producidas de la profesión de la abogacía junto con el mundo de la traducción podemos recurrir a un amplio espectro de especialistas si fuese necesario. Entre éstos figuran abogados, auditores, traductores, e intérpretes españoles y/o alemanes en desempeño de su profesión a título principal o secundario, garantizando así de este modo traducciones de calidad nativa en cualquier disciplina o campo. Por supuesto, esto no supondrá recargo alguno con respecto de la remuneración de nuestros servicios.

 
  • «La subcontratación de terceros no conocidos supone la dilución de la confianza y la globalización de la irresponsablidad». Es por eso por lo que sólo trabajamos con profesionales de una reputación y fama intachables según nuestra experiencia propia.–Rafael Gómez

  • Si quieres ir rápido ve sólo, pero si quieres llegar lejos, ve acompañado–Dicho africano

  • Se deben formar equipos con base en la responsabilidad y calidad técnica del personal, pero no olvidarlos, sino prestarles la atención debida y motivarlos de forma constante. El éxito continuado está sólo al alcance de grupos y equipos de trabajo altamente cualificados–R. Gómez